PAGES

29 Dec 2017

Psałterz Dawidów: Psalm 47

Here is a lively performance of Psalm 47 from the Polish-language Psałterz Dawidów:

21 Dec 2017

The Concordia Psalter 2

I thought I had said everything that needed to be said in my review of the Concordia Psalter nine days ago, but now that I am taking a closer look at it, it seems appropriate to comment on its usability for actually chanting the Psalms. As I mentioned then, the collection contains a number of tones for chanting. Although chant can be quite complex, containing multiple melismata in quick succession, the chant tones offered here are quite simple and, with practice, can be easily sung by a congregation and certainly by a competent choir. As far as I can tell, the pointing of the Psalms is the same in this volume as in the Treasury of Daily Prayer and Reading the Psalms with Luther (2007), both Concordia publications.

Daily prayer: a new pattern

Nearly forty years ago, I discovered the practice of daily prayer when I purchased a copy of Herbert Lindemann's The Daily Office in the bookstore at Luther Seminary in St. Paul, Minnesota. Since then I have prayed through the Psalms on a regular basis and through the Bible itself using the Daily Office Lectionary published originally in the 1979 Book of Common Prayer (BCP) of the Episcopal Church (United States) and subsequently republished in the hymnals and worship books of other denominations.

The major difficulty with this lectionary is that it does not prescribe reading through the entire Old Testament, instead taking the reader only through key highlights. I followed this for a number of years but then grew dissatisfied with this approach. So I decided several years ago to maintain the lectionary for the New Testament but with the Old to follow a lectio continua, or simply to read the entirety in course, which would take anywhere from between two and a half years to as many as five, depending on whether I included the Apocrypha or on whether I actually read an entire chapter each day. In this fashion I would read the whole of scripture over an indefinite period of time.

12 Dec 2017

The Concordia Psalter 1

Although this blog is devoted primarily to the singing of metrical psalmody, it is appropriate occasionally to highlight an excellent prose psalter, especially one designed for liturgical use. The Concordia Psalter is one of these and merits close attention. Concordia Publishing House of St.Louis is the publishing arm of the Lutheran Church-Missouri Synod, whose Canadian branch is known as the Lutheran Church-Canada. This is the denomination that sponsors The Lutheran Hour, the decades-old radio broadcast that has aired weekly since 1930. Over the years, Concordia has published top-quality devotional materials, including Herbert Lindemann's out-of-print classic, The Daily Office (1965), which had a profound impact on my own prayer life when I first discovered it in the late 1970s. More recently, Concordia produced a Treasury of Daily Prayer, an oversized volume enabling individuals and families to pray the Daily Office in their own homes. (Its sheer heft would prevent them using it elsewhere!)

7 Dec 2017

Psałterz Poznański: an interview with Andrzej Polaszek

A complete Polish-language Psalter using the Genevan tunes is on its way. In the meantime, the first fifty psalms have now been published. This is a modified google translation from Polish taken from the website of the Tolle Lege Institute:

Tolle Lege: First of all, congratulations on the release of the first fifty psalms, and we look forward to more. Could you tell us in a few words what the Psałterz Poznański is?

Andrzej Polaszek: Thank you. We are working intensively to make the whole come out in 2020. Psałterz Poznański is a project that aims to renew the custom of singing psalms in evangelical churches and Christian homes. Our intention is to develop a complete set of 150 psalms in contemporary Polish with notes and chords. The Psalter will be accompanied by a number of promotional tools and events: a psalterz.pl website, recordings, concerts, conferences. We hope that our psalms will be included in the repertoire of musicians representing different styles of Christian music.
 

1 Dec 2017

Die Nuwe Psalmberyming: An Afrikaans-Language Psalter

Not long ago my good friend Lucas Grassi Freire, who translated my first book into Portuguese, sent me a copy of the Nuwe Psalmberyming, a new versification of the 150 Psalms in Afrikaans published in 2001. Much as the Dutch Interkerkelijke Stichting voor de Psalmberijming had had multi-denominational support in revising the texts for the Psalms in 1968, so this project in South Africa was supported by four Reformed church bodies, including the large Nederduitse Gereformeerde Kerk (about 1 million members), the Nederduitsch Hervormde Kerk van Afrika (130,000 members), the Afrikaanse Protestantse Kerk (35,000 members) and the Gereformeerde Kerke in Suid-Afrika (100,000 members), the last of which is associated with what used to be called Potchefstroom University west of Johannesburg and which once had a close relationship with the Christian Reformed Church in North America and the former Gereformeerde Kerken in Nederland.