We know that Czech protestants once sang the Genevan Psalms, as indicated in a psalter and hymnal dated 1900 which I purchased in Prague in 1976. This collection uses the Czech versifications of Jiří Strejc (1536-1599). I doubt they are still remembered today, as Czechia appears to be one of the least church-going countries in Europe. However, the composer Bohuslav Martinů (1890-1959) knew the tune for Psalm 23 well enough to quote it repeatedly in his Czech Rhapsody, which you can hear below:
PAGES
18 Aug 2022
Psalm 23 in Martinů's Czech Rhapsody
17 Aug 2022
Psautier de Genève: blog
I found this blog via Twitter and thought I should link to it from my blog: Psautier de Genève. It is operated by Philippe Lacombe, who has posted an information page here: Qui je suis. Here is my translation of the page:
Married and father of two children, I studied Hebrew and Greek in pursuing distance courses at the Faculté Jean Calvin [Aix-en-Provence, France] for two and a half years.
It is with great interest that I took part in the digitization of the ancient translations of the Bible, notably the Ostervald version for its publication in 1996, and the versions of David Martin of 1707 and of Lausanne, which I posted online.
I am currently working on a new edition of the Bible in French under the direction of the Société Biblique Trinitaire [Trinitarian Bible Society].
As a lover of the Genevan Psalter, the collection of songs of the 150 Psalms translated at the beginning of the Reformation, I also digitized the 1729 version and added the musical parts.
Finally, I love to share short texts of protestant literature on my blog, Pensées 365, where you can find excerpts from sermons, meditations, and prayers for spiritual devotion.
2 Aug 2022
Psalmul 150 -- Psaltirea Franceză de la Geneva
This was posted on the Psalmii Cântați YouTube channel a year ago. It's a Romanian-language versification of Psalm 150 set to the Genevan tune, as arranged by The Psalm Project in the Netherlands. Sung by Anca, wife of Eugen Tămaș:
Psalmii Cântați
Yes, even the Christians of Romania, a largely Orthodox Christian country whose people speak a Romance language, sing metrical psalms. At right is a copy of their psalter, CÂNTĂRILE PSALMILOR, published by Editura Comorile Harului (Treasures of Grace Publishing), in 2000. As far as I can determine, it is made up largely of original texts set to verse by Traian Dorz and music composed by Nicolae Moldoveanu, famed church musician who, during the era of communist persecution, shared a prison cell with Richard Wurmbrand. This year marks the centenary of Modoveanu's birth. He died at a good old age in 2007.
Performances of these Psalms can be found at the YouTube channel, Psalmii Cântați, which was set up by Eugen Tămaș. Here is the description of the channel translated into English by Google:
1 Aug 2022
The Ecstatic Companionship Of The Psalms
The metrical psalm was the perfect vehicle for turning the Protestant message into a mass movement capable of embracing the illiterate alongside the literate. What better than the very words of the Bible as sung by the hero-King David? The psalms were easily memorized, so that an incriminating printed text could rapidly be dispensed with. They were customarily sung in unison to a large range of dedicated tunes (newly composed, to emphasize the break with the religious past, in contrast to Martin Luther’s practice of reusing old church melodies which he loved). The words of a particular psalm could be associated with a particular melody; even to hum the tune spoke of the words of the psalm behind it, and was an act of Protestant subversion. A mood could be summoned up in an instant: Psalm 68 led a crowd into battle, Psalm 124 led to victory, Psalm 115 scorned dumb and blind idols and made the perfect accompaniment for smashing up church interiors. The psalms could be sung in worship or in the market-place; instantly they marked out the singer as a Protestant, and equally instantly united a Protestant crowd in ecstatic companionship just as the football chant does today on the stadium terraces. They were the common property of all, both men and women: women could not preach or rarely even lead prayer, but they could sing alongside their menfolk. To sing a psalm was a liberation—to break away from the mediation of priest or minister and to become a king alongside King David, talking directly to his God. It was perhaps significant that one of the distinctive features of French Catholic persecution in the 1540s had been that those who were about to be burned had their tongues cut out first.The Heidelblog is the creation of R. Scott Clark.