13 Dec 2021
1 Dec 2021
The Alter Psalter: a review
To begin, I must admit that I have little grasp of the Hebrew language other than the ability to recite the alphabet. This, of course, would put me at a disadvantage with respect to a substantive review, which I shall not attempt here. Thus I limit myself to describing what Alter does in his translation and commentary and to alerting my readers to some interesting peculiarities unique to his work. What I can tell you is that Alter's scholarship is highly respected, with some exceptions, by his colleagues, and his translation of the entire Hebrew Bible, of which this is a part, represents a significant milestone in disseminating knowledge of the Scriptures and could well be seen as the culmination of his life's work.
26 Nov 2021
Psalms and Proverbs: why?
The addition of the Psalms to such a volume makes liturgical sense, especially when seen against the backdrop of the traditional one-year lectionaries used for centuries in both western and eastern churches. A look at the Book of Common Prayer's lectionary reveals the generous use of epistle and gospel readings for every sunday of the ecclesiastical year and, of course, the complete Psalter of Miles Coverdale, but very little from the Old Testament. One-year lectionaries have been used by Roman Catholics, Anglicans, Lutherans, and Orthodox churches, with preaching typically based on the gospel lesson for the day. Hence the publication of New Testaments with the Psalms fits into a traditional liturgical pattern familiar to most Christians.
25 Nov 2021
Comissão Brasileira de Salmodia
CBS is a committee made up of reformed and confessional members of Christ's Church. We believe that the psalms should be sung by God's people scattered over the face of the earth, and we intend to contribute to their use among Portuguese-speaking Christians.
Judging from the list of Psalms, two things are apparent. First, not all the Psalms have yet been completed, and, second, there is more than one version of some of the Psalms. I will add a third to this: CBS's version of Genevan Psalm 150 appears to have borrowed my use of the double Alleluias for the two eight-syllable lines in each of the two stanzas.
2 Nov 2021
The secret weapon of the Reformation
For several months I have been immersed in a thorough book on The Reformation, written by the British historian Diarmaid MacCulloch. It's a thick book – more than 700 pages plus an extensive notes apparatus . . . . I recently came to a section in which he deals with the troubles of France in the last decades of the 16th century. He shows how "ordinary believers" – he calls them laymen – got moving. Writings such as the Bible and Calvin's Institutes played a role in this . . . but those books were thick and expensive and therefore not widely distributed. He therefore seeks the explanation elsewhere: the Psalter. He even calls the rhymed psalms the "secret weapon" of the Reformation, not only in France, but wherever the Reformed brought new vitality to the Protestant cause.
1 Nov 2021
The Alter Psalter
I have recently acquired a copy of this book, which I will be using in my prayers during November. Stay tuned for a review in December.
Reformation Day
Five-hundred four years ago yesterday, Martin Luther nailed his ninety-five theses to the door of the Schlosskirche in Wittenberg, thus setting off the Reformation. Here is Martin Luther's free paraphrase of Psalm 46, Ein' Fest Burg, which we know in English as A Mighty Fortress:
29 Oct 2021
Charlotte Yonge and the Prayer Book Psalter
There is only one thing wanting,’ said Amy. ‘You may sing now. You are far from Philip’s hearing. Suppose we chant this afternoon’s psalms.’
It was the fifth day of the month, and the psalms seemed especially suitable to their thoughts. Before the 29th was finished, it was beginning to grow dark. There were a few pale flashes of lightning in the mountains, and at the words ‘The voice of the Lord shaketh the wilderness,’ a low but solemn peal of thunder came as an accompaniment.
‘The Lord shall give his people the blessing of peace.’
The full sweet melody died away, but the echo caught it up and answered like the chant of a spirit in the distance—‘The blessing of peace.’
The effect was too solemn and mysterious to be disturbed by word or remark. Guy drew her arm into his, and they turned homewards.
The passage's allusion is to the 30-day scheme for praying through the Psalms in the Prayer Book, which prescribes Psalms 27-29 on the fifth of every month. Many Christians have followed this pattern for generations, and I highly recommend it to readers of this blog. There is no substitute for the biblical Psalter in our daily prayers.
Sidney's debt to Geneva
Sir Philip's Psalms can be found here, and a perusal of this collection reveals that several, though by no means all, can be sung to their proper Genevan melodies. The very first Psalm is one of these:
He blessed is who neither loosely treades
The straying stepps as wicked counsaile leades;
Ne for badd mates in waie of sinning wayteth,
Nor yet himself with idle scorners seateth;
But on God's lawe his harte's delight doth binde,
Which, night and daie, he calls to marking minde.
Another is Psalm 42, whose Genevan tune is well known even outside the Reformed tradition:
As the chased hart, which brayeth
Seeking some refreshing brook,
So my soul in panting playeth,
Thirsting on my God to look.
My soul thirsts indeed in mee
After ever living Thee;
Ah, when comes my blessed being,
Of Thy face to haue a seing.
A brief survey of the hymnals in my library reveals no texts by Sir Philip, with the sole exception of Cantus Christi 2020, which carries his metrical versification of Psalm 31, titled All, All My Trust.
14 Oct 2021
Dreaming the Psalms
Last week I dreamt that I was listening to a choir sing Genevan Psalm 150 to Claude Goudimel's arrangement. In the dream I thought it was beautiful but concluded that I preferred Zoltán Kodály's arrangement. Listen to both and decide for yourself:
6 Oct 2021
Psalm 22 in Hungarian
The Hungarians have done so much over the centuries to maintain the heritage of Genevan Psalmody, even during the four decades of the communist era. Here is Judit Lengyel singing Psalm 22, accompanied by a string ensemble.
14 Sept 2021
At last!
Christian Courier has published the story of my recently completed Genevan Psalter project: At last! An excerpt:
This more systematic method enabled me to work through the remainder of the Psalms at a faster pace than I had anticipated. Thus, by the middle of August, I had completed the remaining unfinished psalms, at last reaching 150, thereby exceeding the target I had set for myself in the Reid Trust proposal.
The result of my efforts is not literary elegance. Some of the Psalms are rhymed, but not all. In fact, reading some of them without the music will not suggest that we have crossed from prose into verse, but they definitely fit the Genevan tunes, conforming strictly to their somewhat irregular metres.
What will I do with all this? I hope to find someone to publish my collection so as to disseminate knowledge of the Genevan Psalter, not only among English-speaking Reformed Christians, but among other Christians unfamiliar with the liturgical use of the biblical Psalter.
11 Sept 2021
Psalm 35
I've been thoroughly taken with the Genevan tune for Psalm 35. Here is yet another performance of this psalm by the La Capella Reial De Catalunya:
8 Sept 2021
Psalm 8 in Hungarian
Here are two lovely performances of Genevan Psalm 8 in Hungarian: 01 Gárdonyi Zsolt: 8. genfi zsoltár:
Claude Goudimel: 8. genfi zsoltár (két változat):
19 Aug 2021
Genevan Psalter interview
This morning I was interviewed by the Rev. Uriesou Brito, pastor of Providence Church, Pensacola, Florida, on the subject of my recently completed Genevan Psalter project:
18 Aug 2021
Updated project page
I have now updated my page, now titled, GENEVAN PSALTER PROJECT (1985-2021), to account for the completion of my 36-year-long project to set the Psalms to verse. The link can also be found in the right sidebar.
13 Aug 2021
Genevan Psalter Project: A complete first draft
Ainsworth's debt to Geneva
1. The Genevan tradition, beginning in 1539 in Strasbourg and culminating in the publication of the full Psalter in 1562. This tradition is characterized by a wide variety of metrical patterns, syncopated rhythms, and simple tunes dependent on western chant and the church modes. The Genevan tradition is associated with the continental Reformed churches, especially in the Netherlands and Hungary, but also in the churches founded by immigrants from these countries in North America, South Africa, and Australia.
2. The Anglo-Celtic tradition, beginning with the Sternhold & Hopkins Psalter, also published in 1562, which would be carried on in the Tate & Brady (1696), the Scottish Psalter (1650), and the Bay Psalm Book (1640) in North America. The influential 1912 Psalter stands in this tradition, which is dominated by a very few regular metres, such as common metre (CM and CMD: 8 6 8 6), long metre (LM and LMD: 8 8 8 8), and short metre (SM: 6 6 8 6). The Christian Reformed Church's Psalter Hymnal stands largely in this tradition, although the various editions have included Genevan tunes as well.
4 Aug 2021
Fanfare and Psalm 35
For some reason the tune to Psalm 35 has stuck in my head since I set the text to verse last month. It almost sounds as if it could accompany a march, although the time signature, if it had one, would be 7/4, meaning one would have to begin each line with a different foot. I rather like the following anonymous fanfare succeeded by a performance of Psalm 35 sung in French. Exquisite!
3 Aug 2021
The Genevan Psalter's debt to Gregorian chant, revisited
Nearly three years ago I posted on The Genevan Psalter's debt to Gregorian chant, noting the similarities between the ancient chant Victimae paschali laudes and the Genevan tune for Psalm 80. Now a member of the Lovers of Metrical Psalmody Facebook group has alerted us to another apparent borrowing. Listen to the Conditor alme siderum below:
Now listen to Ernst Stolz's rendition of Psalm 141:
During my first two years at the University of Notre Dame, I would regularly attend the sunday evening ecumenical vespers at the Sacred Heart Church on campus. Near the beginning of the service, we would sing Creator of the Starry Night, an English translation of the Latin hymn, to a modified version of the proper melody. I had not noted the similarity to the Psalm 141 tune until now. Incidentally, Psalm 141 is also used at evening prayer, and I believe we sang this as well at Sacred Heart Church, but to a different tune.